Discussion about this post

User's avatar
Sandra's avatar

Tracing the Religious Web in The Books of Jacob

Before sharing my reflections on Chapters 13–15 specifically, I wanted to post this general comment to help myself (and possibly others) make sense of the complex religious landscape that informs so much of the novel. Understanding these distinctions has helped me appreciate the motivations and tensions among the characters. I’d welcome any corrections or additions from others more familiar with these traditions—this is my attempt to map out the landscape for my own understanding as I read.

Abrahamic Religions:

1. Judaism

2. Christianity

3. Islam

All three religions trace their roots to the figure of Abraham, who is revered as a prophet and patriarch.

The Hebrew Bible forms the foundation of both Judaism and Christianity. It was written over many centuries in Hebrew, Aramaic, and Greek. The nature of ancient writing—no punctuation, minimal spacing, all capital letters, and, in the case of Hebrew, no vowels—made interpretation complex.

This may explain the Jewish fascination with letters and textual interpretation among Jewish diaspora in The Books of Jacob, as they grapple with the dense, layered nature of sacred texts.

The Hebrew Bible is identified differently depending on religious lens being used:

• Tanakh(or Tanach) is the Jewish designation, an acronym for:

◦ Torah (Law or Teaching)

◦ Nevi’im (Prophets)

◦ Ketuvim (Writings)

• Old Testament is the Christian term for roughly the same set of texts, though their arrangement and inclusion may differ depending on the denomination

Key Differences Between Jewish and Christian Old Testaments:

Different translations reflect differing theological assumptions and priorities.

1. Translation- the process of translation leads to a different bias based on the translator's religious background.

◦ Septuagint (c. 3rd century BCE): Greek translation of the Hebrew scriptures, influential for early Christians.

◦ Vulgate (c. 382–405 AD): Latin translation by Jerome, became the standard Bible of the Roman Catholic Church.

2. Arrangement of Texts: Jewish and Christian versions of the Bible often contain the same books but in a different order, which can affect interpretation and narrative flow

3. Content : of the Old testament. The Jewish rely on the Hebrew manuscripts as their source. The Christians have more that one arrangement depending on the type of Christianity which in turn is dependent on who was doing the translation and what sources are being drawn upon,

Religious Textbooks and Interpretive Traditions:

• The Torah: Central to Judaism, comprising the first five books of the Hebrew Bible. The Frankists in The Books of Jacob reject the normative Jewish interpretation of the Torah. [cf. p.671] ]

• The Talmud [Jewish] A multi-volume record of rabbinic debates (2nd–5th centuries CE) interpreting the Torah for real-life application. Frankists reject the Talmud, seeing it as a corruption of original teachings—thus they are dubbed “Contra-Talmudists.” [cf. p.675] .

• Catechism [Christian]: a collection of Christian writings of the principles of Christian religion in the form of questions and answers, used for religious instruction

• Zohar – A central text in Kabbalah, a Jewish mystical tradition. It consists largely of mystical commentaries on the Torah and is highly symbolic and allegorical. Jacob Frank’s teachings draw heavily from the Zohar, though in unconventional and controversial ways, blending mysticism with antinomian (law-reversing) theology.

While I’ve focused here on the dominant Abrahamic traditions, the novel also references more radical sects—like the Adamites [mentioned page 673]—whose practices and beliefs further complicate the spiritual landscape.

Expand full comment
Carol Young's avatar

Hi. Is there a new reading schedule if the pace is changing? The one we have looks like 13-15 would take most of May but are you saying it’s all this week? Are we going to finish much earlier? Thanks

Expand full comment
3 more comments...

No posts